Глава 1. В Поисках Совершенства Сасори устало вздохнул и потянулся за очередной древесной заготовкой. Рука новой марионетки должна была стать хорошим и смертельным оружием с несколькими “специальными” секретами - а это даже от опытного мастера требовало определенного внимания, усердия и, главное, концентрации. Прищурившись, кукловод поднес иглу к склянке с ядом, собираясь наполнить ее смертельной жидкостью, как вдруг из комнаты напротив раздался грохот, глухой звук удара и протяжно-жалобное: “Ну за что, Ита-а-а-а-а-ачи-са-а-а-ан?!!!” От неожиданности марионеточник вздрогнул и выпустил из пальцев флакончик с ценным продуктом. Тот, жалобно звякнув, разбился об пол, мгновенно заполнив комнату ядовитыми парами. А секунду спустя в ногу кукловоду вонзилась и игла, оброненная следом. - Мда, в такие минуты я лишний раз убеждаюсь, что заблаговременно стать частью искусства было невероятно предусмотрительно и гениально с моей стороны, – пробормотал паренек и, тряхнув красной шевелюрой, принялся устранять последствия ошибки. Ощущалось смутное желание убивать, правда, кого именно марионеточник так до конца и не определился. Скрипнула дверь и появившийся на пороге Какузу скользнул скорбным взглядом по осколкам на полу. - Сасори, это же уже третья. - Знаю. - Ага. А сколько такие стоят узнать не хочешь? Может, в следующий раз тебе вместо ингредиентов для этих чертовых ядов валерьянки купить, чтобы от каждого шороха не подскакивал?! Скорпион наконец разогнулся, исключительно для того, чтобы возмущенно уставиться на коллегу. - Да-а-а-а? А может, тогда со мной поменяешься комнатами, а? А то живу рядом с этими двумя как на вулкане. Итачи от любого шороха подпрыгивает и крушит всё, что рядом находится. ГРОМКО, между прочим, крушит! А что позавчера было, забыл?! Какузу тяжело вздохнул, всем своим видом показывая, что произошедшее позапрошлой ночью, а точнее взятые у него на ремонт после этого деньги, не забудет никогда. И главное, виноватых-то не найти. Так, набор случайностей. И всё из-за того, что случилось позапрошлой ночью: «3.20. – Кисаме просыпается от жары и духоты в комнате. 3.25. – Кисаме осознает, что без свежего воздуха ему не заснуть и идет открывать окно. 3.26. – Итачи, спящий как раз под окном, просыпается от смутного чувства, что рядом кто-то есть. 3.27. – Итачи, наконец, открывает глаза и в полутьме видит нависшего над ним потного полуголого мужика, бормочущего “Сейчас… Сил моих терпеть больше нет…" На звук взрыва сбежались все и сразу же разделили обязанности. Сасори с переменным успехом пытался стальным песком потушить черное пламя, мирно полыхавшее на остатках стены. Зецу выкапывал из-под обломков Кисаме, одновременно стараясь держать на уважительном расстоянии Хидана. Религиозный активист был до глубины души возмущен фактом, что, оказывается, не только он может попасть под Аматерасу и остаться в живых, и рвался исправить эту досадную несправедливость. С другой стороны коридора Лидер крепко держал уже подсчитавшего убытки Какузу за шиворот и успокаивающим голосом рассказывал, какая тяжелая штука переходный возраст, что с каждым может случиться и вообще, у Итачи уважительная причина есть. С последним доводом главный финансист нехотя согласился и попытки дотянуться до и без того заикающегося Учихи оставил. Потому что причина и правда была уважительная. На двух ногах, упорно носящая фиолетовый канат поверх стандартной акацучьей формы и зовущаяся Орочимару. Какузу непроизвольно поежился, представляя, что было бы с ним, обнаружь он у себя в комнате посреди ночи эту бледную личность, весьма недвусмысленно облизывающуюся, с фразой: “Итачи-кун… ты не находишь, что я отлично бы смотрелся в твоем теле?” Данные подробности он узнал от Кисаме, поскольку акул был единственным что уцелело в крыле, где располагалась их комната. С тех пор жизнь в организации немного переменилась, причем не в лучшую сторону. От злобного взгляда Сасори, оставшегося без напарника и друга, кисло молоко; Какузу ловил тех, кто имел неосторожность приблизиться, и начинал горько жаловаться, сколько ему придётся работать, чтобы восстановить разрушенную часть; а подходить к Итачи (особенно со спины) было и вовсе небезопасно. Видимо, в мозгах у впечатлительного гения что-то переклинило, и он твердо уверовал, что все в Акацуки желают только одного: получить себе его тельце для чего-то сомнительного. Или хотя бы выковырять на добрую память Шаринган.» Из тяжких воспоминаний финансиста выдернул голос марионеточника, скорее всего, уже не первую минуту пытающегося обратить на себя внимание. - Эй, Какузу, ты еще в нашем мире или как? Зачем пришел, спрашиваю? Столетний акацки на пару минут задумался, а затем хлопнул себя по лбу. - Да, точно. Меня Лидер послал проверить, как у тебя складываются отношения с новым напарником. Кстати, где он? Сасори безмятежно улыбнулся и неопределенно махнул рукой вглубь комнаты. - Там. Пока точно сказать нельзя, но, кажется, мне будет очень удобно с ним работать. Какузу удовлетворенно кивнул и собрался уже уходить, но вдруг остановился на полушаге. Потому что разглядел, наконец, куда именно указал кукловод. - Нет… ты что, опять? - Да-да, передай Лидеру мою горячую благодарность. Из присланного напарника выходит чудесная марионетка для моей коллекции. И, не переставая улыбаться, кукловод захлопнул перед носом коллеги дверь.
|