Действующие лица: Пейн: городничий. Человек, рожденный быть вождем. Строит планы по захвату мира Скрытой Губернией Дождя. Конан: главная красавица на всю деревню. Ходит в кокошнике и с косичками. Дочь городничего. Итачи и Кисаме: высокопоставленные чиновники Дейдара: любитель хохломской игрушки и глиняной поделки (А.Ф. Ляпкин-Тяпкин) Сасори: по совместительству тракторист (С.И. Уховерт) Хидан: помещик и поп всея губернии. Проводит много времени в молитвах и служениях. Пытается отрастить бороду. Вечный соперник Какузу.(Петр Иванович Добчинский) Какузу: помещик…Очень богатый и жадный помещик…очень-очень.Вечный соперник Хидана.(Петр Иванович Бобчинский) Зецу: попечитель благоугодных заведений и главный сплетник (А.Ф.Земляника) Орочимару: Злой и коварный повар в гостиничном буфете. Мадара: якобы ревизор с раздвоением личности. На самом деле обыкновенный зоолог, приехавший для осмотра местного питомника. Временами страдает манией величия. На самом деле Тоби (П.А.Хлестаков) Тоби: якобы слуга ревизора с раздвоением личности. На самом деле обыкновенный зоолог-ученик, приехавший для осмотра местного питомника. Временами неадекватен и впадает в детство. На самом деле Мадара (Осип) Примечание: Грин Лист = Грин Пис Действие Первое. Комната в доме городничего. За столом с важным видом сидят Кисаме, Итачи и сам городничий. Разумеется, голограммы. Пейн: Я пригласил вас, господа, дабы сообщить пренеприятное известие: к нам едет ревизор! Итачи: Как ревизор? Кисаме: Как ревизор? Пейн: Ревизор из Конохи, то есть Грин Листа. Проверять нас на браконьерство! И еще с секретным предписанием! Итачи: Вот те на! На Браконьерство! Кисаме: Да еще и с секретным предписанием! Пейн: Я как чувствовал! Мне как раз снились какие-то необыкновенные крысы. Черные и с шаринганами... Вот, я вам сейчас зачитаю письмо, которое я получил утром. Так, значит…Что пишут-то нам. «Любезный друг, благодетель и Лидер-сама (бормочет в полголоса, изучая письмо ринненганом). Спешу уведомить тебя, что к нам едет какой-то Грин-листовский чиновник (Почти Хокаге) с предписанием для осмотра всей Скрытой губернии Дождя! (поднимает палец вверх). Так как я знаю, что за вами водятся грешки, и в том числе с девятью хвостами, решил вас предупредить. Вот, значит, он может в любую минуту приехать или уже приехал и живет где-нибудь!» Вот как! Итачи: Зачем это ревизора к нам? Мы свое дело делаем со всей совестью. Пейн: Судьба видно! Дошла очередь и до нашей скрытой губернии. Кисаме: А может ему того? Взятку? Итачи: В виде Джинчуурика восьмихвостого? Кисаме: Вот нам бы взятку такую! Пейн: Ладно, надо порядки везде наводить. А то еще заявится, инкогнито проклятое. Вдруг заглянет: «А, вот вы где, голубчики! А где здесь скульптор?» - «Дейдара!» - «А подать сюда Дейдару! А кто попечитель благоугодных заведений?» - «Зецу!» - «А подать сюда Зецу!» И вот ищи его свищи. (Все согласно кивают головами. ) Явление 2 (те же и Хидан с Какузу. Оба появляются запыхавшись) Хидан: Чрезвычайное происшествие!!! Какузу: Необычное известие!! Все: Что такое? Хидан: Вот приходим мы в гостиницу… Какузу: (перебивая) Приходим с Хиданом… Хидан: (пихает локтем голограмму Какузу) Э, позволь, Какузу, я расскажу! Какузу: а вот не позволю! Вы и слога такого не имеете! Хидан: Да вы собьетесь и всего не припомните! Пейн: Да говорите уже, что такое! Хидан: Позвольте, по порядку! Значит, хотел было я зайти в питомник наш для хвостатых зверей, как вдруг вижу я – человек там сидит какой-то! Странный такой, в маске, весь не сметный такой. Вот тогда я сказал: «А!» Какузу: Все-то ты врешь! Это я его увидел и сказал: «Э!» Хидан: Сначала я сказал, потому уже вы подхватили! (Все приподнимают бровь. Хидан с Какузу закатывают рукава) Пейн: (не выдерживает) Не суть, господа! Дальше-то что? Хидан: А дальше так! Сидел он, на слона со странностью смотрел, оглядывал все вокруг. Все обсмотрел внимательно, нас увидел… Какузу: А потом встал и бормоча что-то удалился куда-то…А мы проследили за ним. Хидан: Оказалось, плут этот никто иной, как чиновник. Ревизор! И живет он в гостинице напротив. Пейн: Помилуй! Что же это творится? Итачи: Никак подкараулить решил нас. Пейн: В таком случае, господа, все по местам! Покажем этому ревизору такую санитарию и порядок, что и не снилось ему! (Все исчезают кто куда) Действие второе. Комната в гостинице. Обычная комната, обычная кровать, на которой кто-то лежит, обычный вид из окна. Все обычное. Мадара и Тоби. Мадара: На, прими это (отдает маску и хламиду). А, опять на кровати валялся? Тоби: (вскакивает с кровати, забирая маску с хламидой). Да зачем бы мне валятся? Тоби-хороший мальчик! Мадара: Врешь, валялся: видишь, вся всклокочена! Тоби: Да на что она мне? (поправляет кровать) у меня есть ноги, я постою! Мадара: (ложится на кровать) меня терзают смутные сомнения на счет того Хвостатого зверя в питомнике. Ты его имя запомнил? Тоби: (доставая измятую бумажку) Слон это! Мадара: Вот, слон! Подозрительный какой-то! У него же второй хвост из носа растет! Тоби: Так может это вид новый? Мадара: Развели окаянные здесь тайны всякие…ну ладно, придется мне побольше узнать про эти виды новые. Интересно ведь. Тоби: (поглаживая живот) Что-то Тоби кушать хочет… Мадара: (вспоминая о том, когда он последний раз что-то ел) так иди и сбегай в буфет! Тоби: Нет, не пойду! Мадара: Как ты смеешь, дурак? (подталкивает Тоби) мы так с голоду помрем. Тоби: (отчаянно сопротивляется) Хозяин сказал больше кормить не будет! Мадара: как не будет?! Врешь мне, холоп! Тоби: Ну давайте я его к вам приведу, сами узнаете! Мадара: ну ступай, черт с тобой. Веди сюда. (Тоби уходит) Явление 3. Кухня. Орочимару стоит в фартуке, колпаке и поварешкой в руках. С удивлением смотрит на Мадару и Тоби. Орочимару: (елейным голоском) что вам угодно? Мадара: Здравствуй, братец. Ну что? Здоров ты? Орочимару: Да здоров вроде. Еще три тела в запасе есть. Мадара: а как у вас в гостинице? Дела хорошо идут? Орочимару: Да идут…никто не жалуется. (зловеще улыбается, помешивая странное варево) Мадара: Послушай, любезный. Мне тут до сих пор обеда не несут. Этак мы с подчиненным своим отощать можем. Тоби: Точно так! Орочимару: (старательно высматривая подчиненного у Мадары за спиной) я сказал : нет денег- нет обеда. Мадара: Да деньги сами собой будут. Вот только как я буду осматривать питомники на голодный желудок? Орочимару: (роняя поварешку) так вы тот самый! Из Грин-Листа! Мадара: ну да, он самый! Орочимару: (в панике перемещается по кухне, собирая тарелки) вы бы сразу сказали! Я вам тут что угодно приготовлю! Вот! (подает ему тарелки с варевом, напоминающим карри из филлерных серий) Мадара: а что всего ток одно блюдо. Орочимару: А сколько-с? Мадара: Это я не принимаю! Давай все что у тебя на кухне есть! А то городничему пожалуюсь! Орочимару: Вот только не надо жаловаться городничему! Меня в прошлый раз чуть без руки не оставил его чиновник! Мадара: А вот пожалуюсь! Прямо сейчас пойду и пожалуюсь! Все равно мне надо узнать у них там, откуда они взяли такого странного биджуу носохвостого!(Разворачивается и идет к выходу) Будьте добры проводить меня. Орочимару: (показывает вслед длинный язык) Так уж и быть! (пытаясь не замыслить дурного, снимает с себя колпак и фартук, готовясь быть проводником) Явление четвертое Кабинет городничьего. Пейн и Зецу. Зецу:(голос из пацтола) Ревизор уже направляется к вам! Его сопровождает повар! Кажется он отказывался кормить его! Пейн: Вот смерт! Ему одной руки мало было! Зецу: Ну все, я пошел. У меня еще дела есть, да… Пейн: Это где же у вас дела-то? Не в купальне? Зецу: Да как вы могли подумать! (краснея, исчезает) Открывается дверь, заходит Мадара и Орочимару. Орочимару быстро выскальзывает, стараясь улизнуть. Пейн: Желаю здравствовать! Мадара: Мое почтение! Пейн: Извините! Моя обязанность, как градоначальника, позаботится о том, чтобы приезжим не было никаких притеснений! Мадара: Да что же делать! Я не виноват! Заплачу! Как раз собирался навестить соседнюю Губернию Скрытого Облака и там денег взять! Хидан с Какузу подглядывают за дверью. Пейн: (в сторону) Вот шут, уже и до туда добрался!(вслух) а хотите мы вам свои просторы покажем-с? У нас тут поместья большие, скота в них разного много! Мадара: Скот – это хорошо! Тоби: Особенно слон! Пейн: (пытаясь понять, кто говорит). Слон? Нет, слоны у нас в питомниках. А там живность другая! Мы же на лучший колхоз претендуем! Мадара: Да вы что?! Пейн: Господа, не прячьтесь за дверью! Вы лучше нашему гостю покажите свои владения, Какузу! Хидан: (вламываясь в дверь первый). А давайте я ему покажу свои владения! Какузу: (толкая его) Да какие там у тебя владения? Смех да и только! На три сотки колокольня и заросли укропа! Хидан: А вот покажу, покажу! Пейн: (берет на заметку угостить обоих розгами) Какузу покажет! У него владения большие! Гордость нашего уезда! Какузу: Видал!(показывает Хидану Кукиш) Хидан: Фу, как неблагородно! Мадара: Ну давайте! Я зверье люблю! Какузу: (подлетая к Мадаре) О! Зверья у меня много всякого! Давайте я вам все покажу! У меня там инкубатор даже есть! Тоби: Ну мечтааа…. Пейн: Да-да. Покажите товарищу ревизору наши инкубаторы! (провожает парочку взглядом) Мадара: (про себя) ревизор?! Как нехорошо-то вышло! Тоби: Тоби-хороший ревизор! Явление пятое. Поместье Какузу. Больше сказать нечего. Мадара: Как у вас тут земли много! (идет по широкой дороге в цветущем саду) Какузу: Ага…и здесь тоже моя территория! И вон за тем лесом моя земля! И за землей, что за землей леса, тоже моя же! И за болотами все мое! И вон там мое! Тоби: (присвистнул) Мадара: А это что за замок? (смотрит на огромное здание) Какузу: Это? Это курятник! Я на него копил с продажи семечек! Пройдите-с. (оба проходят в курятник. Мадара разглядывает куриц, индюков и остальную живность) Мадара: ух ты, какая несушка! Какузу: (нервно) э! На моих несушек не дышать! У них от стресса кладка меньше становится! Мадара: (отходит, любуется индюком) Какузу: Индюков тоже не трогать! Они от этого лысеют! Мадара: (разочарованно) Пожалуй, пройдемте дальше. Какузу: Пожалуй! Идемте в хлев! Мадара: Это хлев у вас? Тоби: (свистит в оба пальца) Мадара: (в сторону) Буржуи! (вслух) о, какие коровки! Какузу: Коров не беспокойте! У них молоко киснет! Мадара: Вот. Лошади у вас статные! (с ужасом смотрит на Какузу, как он отреагирует) Какузу: (сверкая глазами) даже не думайте об этом! Выходят из хлева. Выходят в поле и видят трактор. Возле трактора копаются Сасори и Дейдара. Дейдара: Экой дурью ты маешься! Тракторами! Разве же это искусство! Вот настоящее искусство! Смотри! (достает из кармана глиняную свистульку) Сасори: (размахивая гаечным ключом) ну и что делать с таким искусством? Сидеть и дудеть? Вот у меня трактор это настоящий зверь! С такой скоростью гонит по полям, что никто с ним не сравнится! Дейдара: (равнодушно свистит в свистульку) Искусство это хохлома! После осмотра земель Какузу Мадара раскланялся и вернулся к себе в гостиницу. Действие третье Явление Первое Неделя спустя. Комната городничего. Конан, Пейн, Итачи и Кисаме. Все чаевничают. Пейн: А я тебе говорю – он еще тот человек! С таким в наших кругах не пропадешь! Конан: Батюшка, не знаю даже. Странный он какой-то. Сам с собой постоянно говорит. Итачи: Откуда тебе знать, может он человек хороший! Пейн: И то правда! Красота есть, приданное есть – вот и выходи за господина ревизора замуж! Конан: (накручивает косички на палец) Что вы батюшка… Кисаме: Тебе в девицах ходить не надоело? Поедешь в Скрытую губернию Листа, будешь жить там припеваючи! Итачи: как сыр в масле кататься! Конан: (краснеет) ага… Пейн: и нам выгода! Мы наконец от него избавимся! Мне тут птичка на хвосте (смотрит под стол) принесла, что он недоброе задумал. А коли женится на тебе, все нормально станет. Конан: Вы думаете он жениться захочет? Пейн: Думаю захочет! Сам уже человек в годах… Итачи: Тогда решено! Скажем ему о наших намерениях! Кисаме: Сыграем свадебку, отправим вас в путешествие по родным просторам. Конан: (проступает румянец на щеках) Пейн: Тогда как можно скорее нужно господина Мадару уведомить! (в сторону) наконец-то, гора с плеч! Явление второе Комната в гостинице. Мадара мерит ее шагами, думая коварный план. Мадара: До этого я мечтал о поимке восьмихвостого…Но этот зверь - просто чудо-юдо! Тоби: Тоби-хороший ревизор! Тоби конфискует слона у губернии! Мадара:Нет! Надо все тщательно продумать! Значит, организовываем похищение завтра! Чую я, мне здесь уже не рады! А если узнают? Что я не ревизор? Я здесь неделю вторую живу по-царски! Тоби: Сматываем удочки, гасим свет! Мадара: Точно! Но сначала крадем слона! И так у них живности много. Зачем он им еще? Раздается стук в дверь. В комнату входят Сасори и Дейдара. Сасори: Господин Мадара, вы не заняты? Мадара: Да не особенно! Дейдара: Вас городничий хотел бы видеть! Дело у него есть одно к вам! Мадара: Даже так! (встает с кровати) Сасори: Мы вас на тракторе довезем. (все покидают комнату) Явление третье. Кабинет городничего. Конан во всей красе с кокошником, Пейн, Итачи и Кисаме с деловым видом за столом. Раздается звук трактора. Конан: Жених приехал! (бросается к окну) Все в нервном ожидании. В кабинет заходит вся троица. Мадара: Вы желали нашей встречи? (краем глаза через маску смотрит на Конан в углу) Конан: (краснеет) Пейн: Да, желали…понимаете,тут такое дело. Знаете, вы- человек умный образованный, земля у вас есть, работа. Ну что вам еще для счастья нужно? Мадара: (в сторону) слона вашего! (вслух) Ну...жену-красавицу, может быть! Пейн: Верно! Видите, дочь моя в углу сидит! Красивая, хозяйственная, одинокая! Конан: (смущенно отводит глаза) Мадара: (в полном недоумении) Какая неожиданность! Тоби: Вот те на! Пейн: Что, не нравится вам дочь моя? (подходит к дочери) Мадара: Не то чтобы не нравится… Пейн: Вон. Губки алые. Щеки румяные. Косы длинные! Мадара: (в сторону) Что за черт в этой губернии происходит?(вслух) и правда, что за дива! Тоби: (в сторону)Переходим к плану Азь…. Мадара: (в сторону)Тогда лучше сразу к плану Буки.(вслух) ой, простите! Мне тут в уборную срочно понадобилось! Пейн: Конечно, конечно! (в сторону) вот окаянный! Нос от дочери воротит! Мадара покидает комнату и бегом несется вниз, где стоит трактор. Залезает в него, хватается за рычаги и за управление. Мадара: Ну вот, не помню как этой штукой управлять! (нажимает на всяческие кнопки) Тоби: Тоби помнит! Тоби поведет! Мадара: (отделался легким испугом) ну как знаешь… В комнате царит тишина. Все молча дожидаются ревизора и его слова. Пейн: Вот доча! Выйдешь за господина Мадару замуж, детишек с шаринганами ему нарожаешь, клан возродишь, пойдешь мир захватывать! Сказка, а не жизнь! Конан: Что-то нету суженого моего. Итачи: И правда, запаздывает он. Из-под стола доносится низкий голос. Зецу: Господа присяжные заседатели, трактор-то ваш угнали! Сасори вскакивает со стула и подбегает к окну. Затем хватается за сердце. Сасори: Сейчас лишусь единственной живой части своего тела! Дейдара: Вот! А свистульку никто не украдет! Пейн и Конан тоже подскакивают. Зецу: А еще у меня для вас новость! Говорят ревизор-то не настоящий! Пейн: Что же ты раньше-то молчал, лопух? Зецу: Он сейчас за вашим слоном погнался, хочет его в Грин-Лист увести и там их размножать! Хочет Джинчуурики нового сделать! Пейн: Так что же мы сидим-то?! Надо нагонять его! Сасори: Поздно уже…Теперь трактор мой не догнать! Зецу: Он уже за чертой уезда, уже со слоном! Так что, финита ля комедии! Конан: Ах, вот несчастная я! Останусь старой девой! Пойду в монастырь! Пейн: Да что ты, дочка! Этот гад еще за все заплатит! Конан: (рыдает) Вот точно: привяжу себе к шее камень и сброшусь в реку! Пейн: Вай-вай-вай! Что ты такое говоришь?! Немая сцена Городничий в виде столба, с рукой на виске. К нему, с немой мольбой, тянется дочь, рыдая горючими слезами. Тракторист держится за сердце на руках у скульптора, который свист в свистульку. Из двери вываливаются Какузу, держащийся за голову, и Хидан, наконец отрастивший бороду. Под столом сидит унылый Зецу. Итачи и Кисаме оплакивают слона. Занавес опускается.
|